Main

 
Hugues St. Fort: Où Sont Parlées les Langues Créoles?

Authorized Reprint: "Du côté de chez Hugues", The Haitian Times,
Vol. 4, No. 35, August 28 - September 3, 2002, p. 2.

 

Où Sont Parlées les Langues Créoles?

 

Hugues St. Fort 

 

Les linguistes ont bien cerné l'histoire sémantique du terme "créole". Ils ont mis en lumière l'origine ibérique du mot "créole" qui, du portugais "crioulo", a commencé par désigner un esclave africain né dans le Nouveau Monde. Un peu plus tard, le mot a servi à designer tout Européen né dans les colonies. La première femme de Napoléon Bonaparte, Joséphine de Beauharnais, est restée pendant longtemps dans la tradition française, le stéréotype historique créole le mieux connu. Des hommes, le mot a ensuite servi à désigner des réalités locales propres aux colonies afin de les différencier des produits métropolitains, puis est retourné à sa signification originelle, par suite peut-être de l'évolution démographique et socio-politique des colonies: l'esclave "créole", c'était l'esclave né dans les colonies, plus ou moins acculturé aux modes de vie de colonisateurs, par opposition aux esclaves dits "bossales", nés en Afrique, donc considérés comme primitifs, incultes et brutaux, un exemple une fois de plus de la perversité du système colonial. Ce n'est que beaucoup plus tard (vers la fin du 17ème siècle) que le mot "créole" a été utilisé pour qualifier des langues. De nos jours, et d'une manière générale, il n'est utilisé que dans cet emploi.

Dans la mesure où, pour nous tout au moins, la créolisation représente un processus socio-historique et sociolinguistique, les langues créoles classiques auxquelles nous nous référons tout au long de cette série sont parlées dans les îles de
l'Atlantique et de l'Océan indien, mais on en trouve aussi sur le continent américain, dans l'état de la Louisiane dont les liens historiques avec la colonie de St. Domingue et le système esclavagiste en général sont bien connus. Précisons toutefois qu'il existe d'autres régions créolophones dont l'evolution historique n'est pas similaire à celle des zones insulaires de l'Atlantique et de l'Océan indien. Enfin, l'immigration et les grands brassages de population aidant, on peut dire que des langues créoles sont parlées presque partout dans le monde d'aujourd'hui.

Les langues créoles classiques auxquelles nous nous référons dans cet article se caractérisent par leur relation lexicale avec une langue européenne et leur rapprochement syntaxique avec des langues africaines. Cette particularité provient des conditions historiques (la colonisation européenne et le système esclavagiste) dans lesquelles ces langues ont pris naissance. À cause de cela, nous répartissons les langues créoles en plusieurs variétés: les variétés à base lexicale française, les variétés à base lexicale anglaise, les variétés à base lexicale portugaise, les variétés à base lexicale espagnole et les variétés à base lexicale hollandaise. Les variétés à base lexicale française sont divisées en deux sous-groupes: le sous-groupe atlantique et le sous-groupe de l'Océan indien.

Dans le sous-groupe atlantique, ou trouve le créole haïtien qui est démographiquement le créole parlé par le plus grand nombre de locuteurs; les créoles martiniquais, guadeloupéen, dominicain (de l'île de la Dominique), st. lucien. Il existe dans la région plusieurs petites îles dépendantes de la Guadeloupe qui parlent aussi une variété à base lexicale française. Ces petites îles sont St. Barthélemy, les Saintes, Marie-Galante, la Désirade. D'autre part, des locuteurs d'une variété créole à base lexicale française ont peuplé les îles de la Grenade et de Trinidad mais cette variété est pratiquement disparue aujourd'hui dans ces îles. Finalement, on parle un créole à base lexicale française dans le Département français de la Guyane qui se trouve sur la côte nord-est de l'Amérique du Sud. Le sous-groupe de l'Océan indien comprend les variétés créoles parlées dans le Département français de l'île de la Réunion, à Maurice, aux Seychelles et à Rodrigues.

Les variétés à base lexicale anglaise sont aussi divisées en deux sous-groupes: le sous-groupe de la zone atlantique et le sous-groupe du
Pacifique. Dan le sous-groupe atlantique, on trouve les créoles à base lexicale anglaise du Surinam (Sranan, Saramaccan et Ndjuka), les créoles de la zone caribéenne (les îles Vierge, Grenade, Dominique, Ste. Lucie, St. Vincent, Trinidad et Tobago, Guyane, Jamaïque, Bélize). Signalons parmi les variétés à base lexicale anglaise l'existence d'une langue créole géographiquement éloignée de la zone caraïbe mais possédant un grand nombre de traits structurels des créoles de cette zone: le Krio, langue parlée en Sierra Leone, en Afrique. Dan le sous-groupe du Pacifique, on trouve majoritairement des variétés pidgin mais la variété parlée à Hawaï est de l'avis de tous les spécialistes une véritable langue créole.

Dans la zone atlantique, il y a deux créoles à base lexicale portugaise: le papiamento, parlé à Curaçao, Aruba et Bonaire, trois petites îles situées au nord de Venezuela et le saramaccan, parlé à Surinam.

Dans la catégorie des créoles à base lexicale espagnole dans la zone atlantique, on ne peut mentionner que deux variétés: le palenquero, parlé en Colombie par une génération qui est en train de s'éteindre doucement et le papiamento.

Le "Negerhollands" qui était parlé dans les îles Vierges et le créole Berbice hollandais longtemps parlé en Guyane dite hollandaise sont deux créoles à base lexicale hollandaise qui sont actuellement pratiquement disparus.
 

 

Hugues St. Fort
Email:
Hugo274@aol.com

 


FastCounter by bCentral
 

Edited and Internet-published by Marilyn Mason, d/b/a The Creole Clearinghouse