Main >> Education & News >> National

 
Traditional Rite Baptism

Traditional Rite

Sacrament of Baptism

Latin/English

Baptism is the sacrament that gives our souls the new life of sanctifying grace by which we become Christians, children of God, and heirs of heaven.

(My Catholic Faith, Third Edition)

Sacerdos: Emilia, quid petis ab Ecclesia Dei?      

Patrinus: Fidem.

Sacerdos: Fides, quid tibi præstat?

Patrinus: Vitam æternam.

Sacerdos: Si igitur vis ad vitam ingredi, serva

mandata. Diligis Dominum Deum tuum ex toto

corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente

tua, et proximum tuum sicut teipsum.                                                                                                                                                                                                                                       

Priest: Emily, what do you ask of the Church of

God?

Godparent: Faith.

Priest: What does Faith offer you?

Godparent: Life everlasting.

Priest: If then you desire to enter into life, keep the commandments. ‘Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind; and thy neighbour as thyself.'

      He blows gently into Emily's face, and says:

Exi ab ea, immunde spiritus, et da locum Spiritui Sancto Paraclito. Go forth from her, unclean spirit, and give place to the Holy Spirit, the Paraclete.

      He traces the sign of the cross with his thumb upon Emily's forehead and breast, saying:

Accipe signum Crucis tam in fronte, quam in corde, sume fidem cælestium præceptorum: et talis esto moribus, ut templum Dei iam esse possis. Oremus.Preces nostras, quæsumus, Domine, clementer exaudi et hanc Electam tuam Emilia, Crucis Dominicæ impressione signatam, perpetua virtute custodi: ut, magnitudinis gloriæ tuæ rudimenta servans, per custodiam mandatorum tuorum ad regenerationis gloriam pervenire mereatur. Per Christum Dominum nostrum.

R7 : Amen

Oremus. Omnipotens, sempiterne Deus, Pater Domini nostri Iesu Christi, respicere dignare super hanc famulam tuam Emilia, quam ad rudimenta fidei vocare dignatus es: omnem cæcitatem cordis ab ea expelle: disrumpe omnes laqueos satanæ, quibus fuerat colligata: aperi ei, Domine, ianuam pietatis tuæ, ut, signo sapientiæ tuæ imbuta, omnium cupiditatum fœtoribus careat, et ad suavem odorum præceptorum tuorum læta tibi in Ecclesia tua deserviat et proficiat de die in diem. Per eundum Christum Dominum nostrum.

R7 : Amen

Exorcizo te, creatura salis, in nomine Dei Patris omnipotentis, et in caritate Domini nostri Iesu Christi, et in virtute Spiritus Sancti. Exorcizo te per Deum vivum, per Deum verum, per Deum sanctum, per Deum , qui te ad tutelam humani generis procreavit, et populo venienti ad credulitatem per servos suos consecrari præcepit, ut in nomine sanctæ Trinitatis efficiaris salutare sacramentum ad effugandum inimicum. Proinde rogamus te, Domine Deus noster, ut hanc creaturam salis sanctificando sanctifices, et benedicendo benedicas, ut fiat omnibus accipientibus perfecta medicina, permanens in visceribus eorum, in nomine eiusdem Domini nostri Iesu Christi, qui venturus est iudicare vivos et mortuos, et sæculum per ignem.

R7 : Amen.

Receive the sign of the cross upon your forehead and upon your heart. Know that you are bound now by a heavenly rule of life, and let your conduct henceforth prove you fit to be a living temple of God. Let us pray.Hear our prayer, Lord God, and guard this chosen servant Emily. May thy strength never fail her now, for we have traced upon her the sign of Christ's cross. May she always remember what she learns of thy greatness, and thy glory. May she keep thy commandments and be worthy, she too, to have glory , the glory of new life in thee. Through Christ our Lord.

R7 : Amen

Let us pray.Almighty, everlasting God, Father of our Lord Jesus Christ, look upon this thy servant Emily, whom thou hast called to the first lessons of the Faith. Drive out of her all blindness of heart; break the bonds of Satan which have bound her. Open to her, O Lord, the door of thy mercy. Steeped in this symbol of thy wisdom, may she no longer be tainted with evil desires, but rather spread about her the fragrance of thy commandments, as she serves thee happily in thy Church and grow holier with each passing day. Through the same Christ our Lord.

R7 : Amen.

(Then he blesses the salt.)

I adjure thee in the name of God the Father almighty, in the love of Jesus Christ our Lord, in the power of the Holy Spirit. I adjure thee through the living true and holy God, the God who made thee for the well-being of the human race, and commanded thee to be hallowed by his servants for the use of those who come to the knowledge of her by faith. In the name of the Holy Trinity, through thee may Satan be put to flight. Wherefore, O lord our God, we beseech thee, sanctify this salt and bless it; and make of it a sovereign remedy to linger within the inmost being of all who partake of it. In the name of that same Lord Jesus Christ, who is to come to judge the living and the dead and the world by fire.

R7 : Amen

      He puts a little of the blessed salt into Emily's mouth , and says:

Emilia, accipe sal sapientiæ: propitiatio sit tibi in vitam æternam.

R7 : Amen.

Sacerdos: Pax tecum.

R7 : Et cum spiritu tuo. Oremus.Deus patrum nostrorum, Deus universæ conditor veritatis, te supplices exoramus, ut hanc famulam tuam Emilia respicere digneris propitius, et hoc primum pabulum salis gustantem, non diutius esurire permittas, quo minus cibo expleatur cælesti, quatenus sit semper spiritu fervens, spe gaudens, tuo semper nomini serviens. Perduc eam, Domine, quæsumus ad novæ regenerationis lavacrum, ut cum fidelibus tuis promissionum tuarum æterna præmia consequi mereatur. Per Christum Dominum nostrum.

R7 : Amen.

Exorcizo te, immunde spiritus, in nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti, ut exeas, et recedas ab hac famula Dei Emilia. Ipse enim tibi imperat, maledicte damnate, qui pedibus super mare ambulavit, et Petro mergenti dexteram porrexit.Ergo, maledicte diabole, recognosce sententiam tuam, et da honorem Deo vivo et vero, da honorem Iesu Christo Filio eius, et Spiritui Sancto, et recede ab hac famula Dei Emilia, quia istam sibi Deus et Dominus noster Iesus Christus ad suam sanctam gratiam, et benedictionem, fontemque Baptismatis vocare dignatus est.

Emily, receive this salt, learning from it how to relish what is right and good. May it make your way easy to eternal life.

R7 : Amen.

Priest: Peace be with you.

R7 : And with you. Let us pray.God of our fathers, O God with whom all truth begins, look upon thy servant Emily who now has tasted salt as the first nourishment at thy table. Do not leave her hungry. Give to her soul food in abundance, that she may be eager, hopeful and lighthearted in the service of thy Name. Lead her we pray thee, to the waters of new Life, that, with all who are faithful to thee, she may merit the eternal rewards thou hast promised. Through Christ our Lord.

R7 : Amen.

I adjure thee, unclean spirit, in the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost to depart and remain far away from this servant of God Emily. He commands thee now who walked dry-shod upon the waters, and when Peter would have perished in the sea stretched out to him his saving hand. And so, accursed spirit, give heed to the sentence passed upon thee. Give honour to the living and true God, give honour to Jesus Christ his son, and to the Holy Ghost; for God and our Lord Jesus Christ in his goodness has called her to his holy grace and blessing and to the waters of baptism.

      He traces the sign of the cross with his thumb upon Emily's forehead and breast, saying:

Et hoc signum sanctæ Crucis, quod nos fronti eius damus, tu, maledicte diabole, numquam audeas violare. Per eumdem Christum Dominum nostrum.

R7 : Amen.

Oremus.Æternam, ac iustissimam pietatem tuam deprecor, Domine, sancte Pater omnipotens, æterne Deus, auctor luminis et veritatis, super hanc famulam tuam Emilia, ut digneris eam illuminare lumine intelligentiæ tuæ: munda eam, et sanctifica: da ei scientiam veram, ut, digna gratia Baptismi tui effecta, teneat firmam spem, consilium rectum, doctrinam sanctam. Per Christum Dominum nostrum.

R7 : Amen.

And this sign of the holy Cross, which we put upon her forehead, do thou, foul spirit, never dare to violate. Through the same Christ our Lord.

R7 : Amen.

Let us pray.Holy Lord and Father, almighty and eternal God, author of light and of truth, we ask thy never-failing and kind fatherly love for this thy servant Emily. Enlighten her in thy goodness with the light of thy own understanding. Cleanse her and sanctify her, give her true knowledge; that made worthy by the grace of Baptism, she may be endowed with unwavering hope, sound judgement and a firm grasp of holy doctrine. Through Christ our Lord.

R7 : Amen

     The priest places the left-hand end of his stole upon Emily and leads her into the church, saying:

Emilia, ingredere in templum Dei, ut habeas partem cum Christo in vitam æternam.

R7 : Amen

Emily, come into the temple of God, that your lot may be with Christ in life eternal.

R7 : Amen

     When they have entered the church, the priest leads the way to the font,

saying aloud meanwhile, with the godparents:

Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem cæli et terræ. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum: qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus: descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis; ascendit ad cælos; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis; inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam. Amen. Pater noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. Amen I believe in God the Father Almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ his only Son our Lord, who was conceived of the Virgin Mary; suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; he ascended into heaven, sitteth at the right hand of God the Father Almighty; from thence shall he come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church; the communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection of the body, and life everlasting. Amen. Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation: but deliver us from evil. Amen.

      Before entering the Baptistery he stands with his back to the baptistery gates and says:

Exorcimus.Exorcizo te omnis spiritus immunde, in nomine Dei Patris omnipotentis, et in nomine Iesu Christi Filii eius, Dominus et Iudex nostri, et in virtute Spiritus Sancti, ut discedas ab hoc plasmate Dei Emilia, quod Dominus noster ad templum sanctum suum vocare dignatus est, ut fiat templum Dei vivi, et Spiritus Sanctus habitet in ea. Per eundum Christum Dominum nostrum, qui venturus est iudicare vivos et mortuos, et sæculum per ignem.

R7 : Amen.

I adjure you, each and every unclean spirit, in the name of God the Father almighty, in the name of Jesus Christ his Son, our Lord and our Judge, and by the power of the Holy Spirit, to be gone from this image of God Emily, whom our Lord in his goodness has called to be his holy temple that she herself may become a temple of the living God, and the Holy Ghost may dwell in her. Through the same Christ our Lord, who will come to judge the living and the dead and the world by fire.

R7 : Amen.

    The priest touches Emily's ears and nostrils with his thumb (moistened with saliva)

and as he touches first the right and then the left ear he says:

Ephpheta, quod est, Adaperire. In odorem suavitatis. Tu autem effugare, diabole; appropinquabit enim iudicium Dei. Emilia abrenuntias Satanæ?

Patrinus: Abrenuntio.

Sacerdos: Et omnibus operibus eius?

Patrinus: Abrenuntio.

Sacerdos: Et omnibus pompis eius?

Patrinus: Abrenuntio.

Ephpheta, which is: Be thou open. To the sweet fragrance about you. As for thee, evil spirit, get thee gone; for God's judgement is upon thee. Emily, do you renounce Satan?

Godparent: I do renounce him.

Priest: And all his works?

Godparent: I do renounce them.

Priest: And all his pomps?

Godparent: I do renounce them.

       The priest dips his thumb into the oil of catechumens and anoints Emily upon the breast and between the shoulders in the form of a cross, saying:

Ego te linio Oleo salutis in Christo Iesu Domino nostro, ut habeas vitam æternam.

R7 : Amen.

I anoint you with this saving oil in Christ Jesus our Lord, that you may have eternal life.

R7 : Amen.

      With cotton wool he wipes his thumb and the places anointed. He lays aside the purple stole and takes a white one. Then he enters the baptistery followed by the godparents with Emily.

There at the font, he addresses Emily by name:

Emilia, credis in Deum Patrem  omnipotentem, creatorem cæli et terram ?

Patrinus: Credo.

Sacerdos: Credis in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, natum, et passum?

Patrinus: Credo.

Sacerdos: Credis et in Spiritum sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, et vitam æternam?

Patrinus: Credo.

Sacerdos: Emilia vis baptizari?

Patrinus: Volo.

Emily, do you believe in God the Father almighty, creator of heaven and earth?

Godparent: I do believe.

Priest: Do you believe in Jesus Christ, his only son, our Lord, who was born into this world and who suffered for us?

Godparent: I do believe.

Priest: Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body and life everlasting?

Godparent: I do believe.

Priest: Emily, are you willing to be baptised?

Godparent: I am.

      While the godparent holds Emily the priest takes baptismal water and pours it thrice over her head in the form of a cross, at the same time saying once only, distinctly and with attention:

Emilia, Ego te baptizo in nomine Patris (fundit primo), et Filii, (fundit secundo), et Spiritus Sancti (fundit tertio). Emily, I baptise thee in the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost.

       The priest dips his thumb into the sacred Chrism

and anoints Emilia on the crown of the head in the form of a cross saying:

Deus omnipotens, Pater Domini nostri Iesu Christi, qui te regeneravit ex aqua et Spiritu Sancto, quique dedit tibi remissionem omnium peccatorum (hic inungit), ipse te liniat Chrismate salutis in eodem Christo Iesu Domino nostro in vitam æternam.

R7 : Amen.

Sacerdos: Pax tibi.

R7 : Et cum spiritu tuo.

 May Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has given you new life through water and the Holy Ghost, and forgiven you all your sins (here he anoints the child) himself anoint you with saving Chrism in the same Jesus Christ our Lord, that you may have eternal life.

R7 : Amen.

Priest: Peace be with you.

R7 : And with you.

         With the cotton wool he wipes his thumb and the place anointed.

He places upon Emily's head the white linen cloth representing a white garment, saying:

Accipe vestem candidam, quam perferas immaculatam ante tribunalem Domini nostri Iesu Christi, ut habeas vitam æternam.

R7 : Amen.

Take this white garment, and see that you carry it without stain before the judgement seat of our Lord Jesus Christ, that you may have eternal life.

R7 : Amen

      He gives a lighted candle either to the godparent, saying:

Accipe lampadem ardentem, et irreprehensibilis custodi Baptismum tuum: serva Dei mandata ut cum Dominus venerit ad nuptias, possis occurrere ei una cum omnibus Sanctis in aula cælesti, et vivas in sæcula sæculorum.

R7 : Amen.

Emilia, vade in pace, et Dominus sit tecum.  

R7 : Amen.

Take this burning light and keep true to your baptism throughout a blameless life. Keep the commandments of God; that when the Lord shall come like a bridegroom to his marriage feast you, in company with all the Saints, may meet him in the heavenly courts, and there live for ever.

R7 : Amen.

Go in peace, Emily and the Lord be with you.

R7 : Amen.

Emily, may God bless and keep you close to Him always!
[Image]

With love always from Your Godparents

    Fairfax Estate    

                           Pro-Life Web Pages                          

Life Chain

[Image]

Pro-Life Prayers

     Life Is Precious     

    Fairfax Estate    

Traditional Sacrament Web Pages

 Prayers in Latin and English

for the Roman Catholic Tridentine Rite Baptism

Traditional Rite First Holy Communion

[Image]

Traditional Rite Confirmation

Traditional Rite Wedding

This webpage is dedicated to Saint Gabriel,

the patron of communications,

asking his intercession and protection,

that we may always use this medium

for The Greater Honor and Glory of God!

This Traditional Catholic Web Ring site

owned by Traditional Rite Baptism.

[ Previous 5 Sites | Previous | Next |

Next 5 Sites | Random Site | List Sites ]

Traditional Mass Sites

Ad Perpetuam Rei Memoriam

Traditional Mass Site, Archdiocese of Philadelphia 

St. John Cantius Parish

The Priestly Fraternity of Saint Peter

Society of St. John

The Institute of Christ the King Sovereign Priest

Traditional Oblates of St. Benedict

Opus Mariae

Una Voce

Coalition in Support of Ecclesia Dei

The Traditional Mass (The History Buffs Catholic Website)

E-mail me: Gigi Strube at Fairfax Estate Traditional Sacrament Webpages