KIPKAA International Creole Day - English Version
|
Montreal Annual International Creole Day Celebration |
|
October 28, 2000 |
|
Program 2001
Photo Album 2000
After Program Note 2000
Program 2000
|
|
Creole |

|
French |
|
|
|
Sponsored by KIPKAA* |
|
(Komite Inisyativ pou Kore Alfabetizasyon ann Ayiti /
Committee to Support Literacy Initiatives in Haiti) |
|
Centre St. Pierre |
|
Salle Visitation |
|
1212, rue Panet |
|
Montréal, Québec, CANADA |
|
|
|
Introduction
Our third International Creole Day Celebration is the fruit of a collective effort of many individuals and organizations determined to promote the Creole language and to search for a definitive, efficient solution to the problems of illiteracy and education in Haiti. Without such collaboration, it would be unthinkable that the Committee to Support Literacy Initiatives in Haiti (CIPSAH ou KIPKAA) could undertake such a project. Let's celebrate together with all our friends, in the spirit of dignity and fraternity, because it's only as a larger group that we can meet this challenge. Starting at noon, on October 28th, 2000, International Creole Day festivities will begin right in the center of the city of Montreal. All are welcome! Be there! Bring your children and your friends for another unforgettable International Creole Day! Happy celebration day for all Creolists! Happy celebration day for all Creole-speaking people in the world!
Featured Speaker |
|
Marilyn Mason
President and COO
Mason Integrated Technologies Ltd (MIT2) |
|
|
|
Creole Meets Technology: Friend or Foe?
There is concern on the part of Haitian professionals that Creole may not be able to meet the challenges of technology and that technology may not be able to meet the challenges of Creole. I would like to transmit to you good news! News gained from "hands-on" experience!
Creole is a true language and the same quality and types of computer tools created for the "major languages" can be created for Creole. The problem is not with technology, not with Creole. It's whether Creole speakers, Creole professionals, Creole educators, Creole linguists and software developers will collaborate to create the tools we all so desperately need.
Let's work together to prove that Creole and technology can:
(1) be very good friends, and
(2) language processing tools created for Haitian Creole can lead the way for extension of these technologies to other Creoles, as well as other minority and vernacular languages.
Haitian Creole can lead the way!
Other Conference Invitees
a) The Sociology and Struggle of Creole: Professor Franklin Midy
Haitian Creole: The comings and goings between public and private space.
Professor Franklin Midy will pass in review the place reserved for the Creole language throughout the history of Haitian society. Mr. Midy is a sociologist who teaches at the University of Quebec in Montreal. He is currently preparing for publication a book on the history of Haitian literacy. A book to get!
b) Formation of Haitian Teachers: Professor Yvon Lamour
Creation and translation of Creole pedagogical materials: An exciting experience!
Through words and video images, the speaker presents the origins and evolution of a project for the formation of teachers which has been put into place in several regions of Haiti such as: l'Arcahaie, Gonaïves, Gressier, Mirbalais, Montrouis, Saint-Louis du Nord, et Port-au-Prince à l'Université Caraïbes. Professor Yvon Lamour -- a product of the Creole Institute at Indiana University -- is a teacher and counselor at Cambridge Rindge and Latin Secondary School, Massachusetts, USA.
c) Creole Workshop: Professor Jean-Robert D. Placide
Reading and Writing Creole: It's easy!
In this section, Professor Jean-Robert D. Placide will demonstrate how easy it is for anyone to learn how to read and write Creole. His job will be to chase away the negative attitudes and prejudices facing this language. Before the end of his demonstration, many of you may wish to take exception with this or that point of Creole orthography, but -- even if the exchange gets hot -- don't worry. Mr. Placide is up to the task! He is a professor at Centre N a Rive and has worked for many years on the syntax and lexicon of Haitian Creole. He also is a member of KIPKAA and the Canadian Section of "Sosyete Koukouy".
d) Presentation of a new dictionary by author: Mr. Wilson Louis Elias
The author will present in Montreal for the very first time his new dictionary which defines around 2,500 Creole words. In this work, the accent is placed primarily on names of cities, departments and leaders in Haiti, as well as on Biblical themes, verb conjugations, the Creole alphabet, the names of planets and the distance which separates them. Mr Wilson Louis Elias is a Creolist who lives in New York, U.S.A.
Exposition of Paintings
With the help of a group of Haitian artists in Canada called "FOUYE DIFE", KIPKAA will be exhibiting the works of several artists, such as:
a) Emmanuel Pierre-Charles, popular impressionist painter who derives his inspiration from his own Afro-Caribbean culture.
b) Myrtha Hall, expressionist painter who, by means of lines and colors, expresses life in a most concrete and positive manner.
c) Jean Durandisse, realist painter, who lives up to the name, the singer of drums.
Exposition of Creole Books
For this occasion, the Initiating Committee for the Support of Literacy in Haiti (CIPSAH / KIPKAA), joins with the "Koukouy" Society of Canada and the Society for the Study of Caribbean Cultural History (Sorhica) to bring together in one place the largest number of Creole books possible in order to sensitize the public about the realities of Creole literature. Those of you who would like to have books shown in this exhibition, may send them to:
KIPKAA
C.P. 65060, Succ. Place Longueuil
Longueuil, Québec, Canada, J4K 5J4
Tel: 1 450 651-0157
E-mail: kipkaa@attcanada.ca
Recital of Poetry, Humor and Songs
For the reciting of poetry and to help you to laugh and sing, CIPSAH / KIPKAA is proud to collaborate with a number of outstanding artists who will bring out the beauty and depth of Creole texts. Here is a brief biography of each one of them:
1. Gladys Demosthène, poet, theater actress, radio personality at Radio Centre-ville (Montreal)
2. Manno Ejèn, winner of the Jacques Stephen Alexis Literary Prize, poet, author of Ekziltik et De Ti Tou Pou Deklete Lalin, member of the Canadian Section of Sosyete Koukouy,
3. Michel-Ange Hyppolite, professor of science, poet, author of Zile nou, de Leksik zo mounn, Anba-Lakay, and Li konprann ekri: yon jaden kreyòl, Creolist, editor, member of REKA, member of the Canadian Section of "Sosyete Koukouy",
4. Jean-Robert Bellarmin, theater actor, comedian, creator of comedy sketches,
5. Claudette Ciriaque, theater actress, comedienne, radio personality at Radio Centre-ville (Montreal),
6. Sony Jean-Baptiste, singer-guitarist, member of KIPKAA,
7. Jean-Harry Clerveau, poet, singer, member of KIPKAA.
Contribution
Adult: $10 for documentation
Child: free
Suggested Lodging
1) Hôtel Gouverneur de la Place Dupuis, 1415, rue St-Hubert, Montréal, Québec
Toll free: 1 888 910 1111 ou Tel: 1 514 482 4881
URL: http://www.Gouverneur.com
2) Hôtel Delta Montréal: 475 avenue Président-Kennedy, Montréal, Québec
Toll free: 1 877 286-1986
URL: http:///www.deltamontreal.com |
|
|
|
|
Link to Another Creole Festival |
|
|
|
|
|
|
|
* NAME CHANGE:
The Committee to Support Literacy Initiatives in Haiti (KIPKAA) alerts everyone that it has officially undergone a name change. Now, its name is:
The International Committee to Promote the Creole Language and Creole Literacy (KEPKAA in Haitian Creole).
The purpose for this change is to open even wider the doors of the organization to ALL persons, ALL countries interested in the promotion of the Creole language and Creole literacy.
KEPKAA takes advantage of this occasion to confirm to ALL its collaborators that this name change does not diminish in any way its orientation or objectives.
Longueuil, the 23rd of December 2002, Pierre-Roland BAIN, Coordinator |
|
|
|
|
Contact Information |
|
Pierre Roland Bain
KEPKAA
C.P. 65060, Succ. Place Longueuil
Longueuil, Québec, J4K 5J4
Tel: (450) 651-0157
E-mail: kepkaa@attcanada.ca |
|
|
|
|
|
Courtesy of The Creole Clearinghouse |
|